Arquivo mensais:Janeiro 2018

Internet Chat

 

Mundu Interoperable Messenger4.0

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 09/04/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Geodesic Information Systems Ltd
Requer: PalmOS 5.2 ou superior e acesso a Internet pelio aparelho móvel, como por GPRS, Wi-Fi, Bluetooth, etc
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1024k



(525k)

Mundo

Descrição: Sistema de mensagens unificado que pode se conectar ao MSN, Yahoo, AOL, Jabber, ICQ, e Google Talk. Pode-se executar várias tarefas, como compartilhar fotos, transferir arquivos. e conferência. Recursos:

  • Diversas redes ao mesmo tempo, como Yahoo, ICQ, AIM , MSN, Google Talk & Jabber;
  • Convide amigos, colegas ou clientes para conferência nas redes do MSN, AOL, e Yahoo;
  • Compartilhe fotos da câmera de seu celular com seus amigos;
  • Envie arquivos de seu equipamento para os amigos;
  • Notificação de novos emails para as redes Yahoo, MSN ou Google Talk;
  • Gerenciamento de grupos de usuários;
  • Customiza cor e estilo de texto do chat, incluindo várias opções como imagens de emoticons, e customização do status para as diversas redes;
  • Textos rápidos personalizáveis;
  • Suporte a interoperabilidade entre os diversos sistemas de mensagens;
  • Continua conectado mesmo que você esteja em outro programa ou em ligação, e apresenta avisos de novas mensagens mesmo estando em outro programa;
  • Várias opções para configuração, como agendamento para conectar e descontar, status quando estiver em outro programa, alertas desejados, etc;
  • Histórico e arquivo das conversas.

Experimente o programa que foi considerado um dos 12 melhores aplicativos móveis de 2007 pela PC Magazine.

 

IM+ MSN / Yahoo!/ ICQ / AOL /Jabber / Google Talk 3.21

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 16/05/2008
Licença: Shareware
Desenvolvedor: SHAPE Services Ltd
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 267k, recomendado 4MB



(277k)

IM+

Descrição: Sistema de mensagens instantâneas que suporta conversar nas redes MSN , ICQ, AOL, Yahoo!, Jabber messenging systems e Google Talk. O programa se conecta diretamente às redes, o que garante maior velocidade, pode enviar arquivos para as redes do ICQ e AOL. A lista de usuários fica no servidor, o que garante que você possa incluir ou alterar os nomes que essa alteração será refletida no programa do PC. O IM+ se conecta ao mesmo tempo com as diversas redes, possui histórico das mensagens, sistema de autenticação para novos usuários, e alertas sonoros.

Send With SMS 1.0

160x160 320x320

Data: 24/07/2006
Licença: Freeware
Desenvolvedor: TOYSPRING
Requer: PalmOS 4.x ou superior
Ocupa: 2k


(2k)

Send With SMS
Descrição: Pequena extensão para o sistema, que permite enviar mensagem SMS de aplicativos que suportam o comando Enviar…, como as anotações, contatos, e agenda. Segundo o desenvolvedor o programa foi testado no Treo 600 e 650, mas deve funcionar em modelos com algum programa SMS instalado. Note que no Treo 600 é possível enviar esse tipo de informação, mas via MMS e não SMS. Já no Treo 650 o programa nativo no geral não suporta esse tipo de dado, restando portanto a utilização dessa pequena extensão para esse fim.

IM+ Skype 1.2

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 25/02/2008
Licença: Shareware
Desenvolvedor: SHAPE Services Ltd
Requer: Equipamento com conexão TCP/IP
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 340k



(313k)

IM+ Skype

Descrição: O IM+ para Skype permite a comunicação por voz e dados com outros usuários do Skype e oferece uma forma mais barata para ligações para celulares e telefones fixos.Pode-se ligar para usuários que usam o Skype no PC, conversar por texto com outros usuários, que acaba saindo mais barato que usar SMS, e ainda fazer e receber ligações a um custo mais baixo, utilizando o sistema do SkypeOut de créditos.

O programa não exige Wi-Fi, funcionando nas redes 3G⁄GSM⁄CDMA. O custo das ligações e tráfego varia conforme operadora e localização das chamadas. Para maiores informações e compra de créditos para o SkypeOut, clique aqui.

Atualização, conforme o desenvolvedor:
Active dialog windows after program return from background mode

 

SMS Counter 1.2

Cor 160x160 320x320

Data: 05/09/2006
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Wolflane Software
Requer: PalmOS 5.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 23k



(30k)

SMS Counter

Descrição: O SMS Counter controla o número de mensagens SMS enviadas e recebidas no mês. Defina o dia do mês em que você é cobrado pela operadora, e o programa lhe informará exatamente o seu consumo. E se ultrapassar o limite de mensagens do seu plano, o programa calcula o valor que deve ser pago. Se estiver chegando perto do máximo de mensagens por dia, ou mês, o SMS Counter poderá lhe avisar. O programa é mais confiável que o de envio de SMS do Treo, que apenas registra as mensagens que estiverem salvas no aparelho e não controla por períodos.

Download PDBManager

Clique aqui para baixar o PDBManager.
Caso tenha problemas, clique aqui.

Programas

Baixe – Teste – Compre Aqui Explicações
Clique Aqui para ter acesso a todos os programas a venda em nosso shopping. Veja a explicação sobre os detalhes dos programas.
NACIONAIS 
 Aplicativos Gerais
 Aplicativos Palm OS
 Bancos
 Comunicação
 Educacionais
 Financeiros
 Jogos
 Jurídicos
 Lazer
 Medicina
 Profissionais & Negócios
 Relógio / Calendário / Agenda
 Transporte / Viagem
 Variados

ESCRITÓRIO

 Banco de Dados
 Calculadoras
 Controle Financeiro
 Dicionários
 Editores de Textos
 Leitor / Editor de eBooks
 Office
 Planilhas

APLICAÇÕES ESPECÍFICAS

 Astronomia
 Aviação
 Educacionais
 Esotéricos
 Gerenc. Projetos/Atividades
 Medicina
 Saúde / Exercícios
 Outras Aplic. Específicas

COMUNICAÇÃO E INTERNET

 Conexão Palm/PC/Internet
 Chat
 E-Mail
 Navegadores
 Comunicação: Variados

APRIMORAMENTOS SISTEMA

 Anotações (Memo/Note Pad)
 Aprimoramentos Aplicativos
 Aprimoramentos Visuais
 Contatos (Address)
 Gerenc. Tempo (Agenda)
 Hackmaster

UTILITÁRIOS

 Palm Desktop e Simulador
 Gerenciador Aplic. e Arq.
 Impressão e Fax
 Programação
 Relógios / Calendários
 Segurança
 Utilitários Diversos

ENTRETENIMENTO

 Eróticos
 Esportes
 Imagem & Vídeo
 Lazer
 Sons
 Viagem

JOGOS

 Ação
 Adventure
 Carta
 Corrida
 Esporte
 Quebra-Cabeça
 Tabuleiro / Estratégia
 Tiro
 Variados
 Os programas na categoria nacionais são os criados no Brasil, mas você também encontrará outros programas em português nas demais páginas. Nesse caso são os programas que foram traduzidos.

 

Programas em Destaque:
  • ZLauncher em Português
  • Palm Desktop
  • TinySheet
  • WordSmith

DESTAQUES

 

 DESTAQUES ANTERIORES DA PÁGINA INICIAL

TS Security HD
Gerenciador de senhas e dados sigilosos, como dados de contas bancárias.
Initiate Pro
Gerenciador de programas com recursos exclusivos para facilitar os usuários do Treo.
Market Kit
Aplicativo para auxiliar em compras de supermercado.
Mobile Serviços
Para os prestadores de serviço ou assistência técnica.
Bejeweled 2
Não é por acaso que esse é um clássico para o Palm, e dos jogos mais vendidos.
BoneMan
Crie animações simples, com este pequeno programa.
MedTabs
Programa que possui o Códigos CID-10 e a Tabela SIH-SUS.
IM+ Skype
Faça e receba ligações usando o sistema do SkypeOut do Skype.
Athletix
Sistema para gravar o log de seus exercícios e saúde.
TealPaint
Na versão 7 o programa ganhou mais ferramentas para criar desenhos.
Skinner for Treo 680
Altere a aparência do programa de discagem do Treo.
Lemmings
Tradicional jogo para PC tem sua versão também para o Palm OS.

Dicionários de Tradução

http://www.palmbrasil.com.br/programas/dicionarios1.html

SlovoEd Inglês  Português  Inglês(Classic) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 10/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior. Módulo de morfologia exige Palm OS 5
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1.4MB



(2.3MB)

SlovoEd Inglês-Português-Inglês
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da Smartlink Company. O dicionário de tradução SlovoEd Inglês – Português – Inglês possui cerca de 36.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Módulo de morfologia para inglês: ajuda a encontrar a tradução das palavras mesmo que elas sejam informadas em diferentes formas gramaticais, como em plural, adjetivos, etc.;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Inglês -> Português: Possui 37,774 palavras;
  • Dicionário Português -> Inglês: Possui 36.592 entradas.

Veja também o módulo de pronúncia para o dicionário.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

SlovoEd Francês  Português -Francês (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 12/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1MB



(2.4MB)

SlovoEd Francês-Português-Francês
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da TTDT Company. O dicionário de tradução SlovoEd Francês – Português – Francês possui cerca de 21.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Francês -> Português: Possui 21,978 palavras;
  • Dicionário Português -> Francês: Possui 21.695 entradas.

Veja também o módulo de pronúncia para o dicionário.

Última versão: Correção de link de download. Favor efetuar novo download da versão 2005 do produto.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

 

SlovoEd Italiano  Português -Italiano (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 12/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1MB



(2.5MB)

SlovoEd Italiano-Português-Italiano
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da TTDT Company. O dicionário de tradução SlovoEd Italiano – Português – Italiano possui cerca de21.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Italiano -> Português: Possui 21,978 palavras;
  • Dicionário Português -> Italiano: Possui 21.695 entradas.

Veja também o módulo de pronúncia para o dicionário.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

 

SlovoEd Polonês  Português -Polonês (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 18/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1MB



(1.4MB)

SlovoEd Polonês-Português-Polonês
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da AbsoluteWord Company. O dicionário de tradução SlovoEd Polonês  – Português – Polonês possui cerca de 8.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Polonês -> Português: Possui 7,031 palavras;
  • Dicionário Português -> Polonês: Possui 8.243 entradas.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

Translator+: online multi-translation tool 1.3

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 24/10/2006
Licença: Shareware
Desenvolvedor: SHAPE Services
Requer: PalmOS 4.0 ou superior + conexão com a Internet
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 28k



(61k)

Translator+
Descrição: O Translator+ faz a tradução de palavras e frases, em 30 direções. Dentre os idiomas suportados estão o inglês, português, francês, alemão, italiano, japonês e espanhol.O programa em si não possui a base de dados com os dicionários, mas dá acesso a um sistema de tradução com uma enorme gama de palavras e dicionários, que iria exceder qualquer base de dados de dicionário armazenada no seu PDA, e dessa maneira permite traduzir até palavras mais incomuns.

Para possibilitar isso, é necessário que você tenha uma conexão com a Internet em seu equipamentos, pois o software acessa e obtêm a tradução pela rede. Algumas das opções são: conexão via celular, ou por Wi-Fi. A versão de demonstração funciona por 5 dias.

 

SlovoEd Holandês  Português -Holandês (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 14/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 560k



(1.8MB)

SlovoEd Holandês-Português-Holandês
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da TTDT Company. O dicionário de tradução SlovoEd Holandês – Português – Holandês possui cerca de 21.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Holandês -> Português: Possui 21,750 palavras;
  • Dicionário Português ->Holandês: Possui 21.695 entradas.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português

 

SlovoEd Sueco  Português  Sueco(Compct) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 14/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1MB



(1.3MB)

SlovoEd Sueco-Português-Sueco
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da Peter Bondesson. O dicionário de tradução SlovoEd Sueco – Português – Sueco possui cerca de 3.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Sueco -> Português: Possui 4,633 palavras;
  • Dicionário Português -> Sueco: Possui 3.179 entradas.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português

BDicty 5.9

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 02/02/2006
Licença: Comercial
Desenvolvedor: Beiks LLC
Requer: PalmOS 3.5 ou superior
PalmOS 5: Compatível + Aprimorado
Ocupa: 108k + dicionários


(260k)

BDicty
Descrição: O BDicty é um programa genérico para dicionários que permite a utilização de tradutores e dicionários variados, vendidos separadamente. Existem duas versões do programa, uma pública e gratuita, disponibilizada aqui para download, e a comercial (BDicty Pro), com mais recursos, que é a vendida no PalmBrasil. Veja alguns dos recursos do programa:

  • Programa criado para conteúdo de referência, como dicionários, resultando em uma interface fácil;
  • Possui suporte a diversos tradutores ou dicionários de frases, também em diversas línguas;
  • Possui suporte a dicionários especializados, como médicos, e de sonhos, sendo vários gratuitos;
  • Possui suporte a dicionários com a pronúncia de frases para viagens;
  • Os dicionários podem ficar em cartões de memória, como SD, MMC ou Memory Stick;
  • Alto índice de compressão, economizando espaço no Palm;
  • Recurso de procura do tipo cross-lookup;
  • Dois modos de visualização com painéis ajustáveis;
  • Modos de visualização horizontal e vertical;
  • Vários tamanhos de fonte de letra;
  • Visualizações no modo reduzido;
  • Modo de visualização inteligente;
  • Lista de palavras mais recentes;
  • Palavra do dia;
  • Seleção inteligente da palavra quando o ativa a partir de outro programa, economizando tempo e esforço;
  • Dicionário do usuário: Habilidade para incluir novas palavras no dicionário;
  • Procura de palavras a partir de qualquer programa, e com ativação configurável;
  • Pode ser estendido com artigos customizados;
  • Aceita dicionários de frases para viagens;
  • Atualização gratuita para novas versões;
  • Cópia automática dos dicionários do usuário no sincronismo.

Alguns dos recursos estão bloqueados na versão gratuita, como a possibilidade de incluir novas palavras.

Existem inúmeros dicionários para o programa, alguns são gratuitos, outros não. Veja abaixo alguns dos dicionários comerciais. Na Biblioteca você encontrará algumas opções gratuitas.

Atualização, conforme o desenvolvedor:
* Support for Treo 650 navigation in phrase book screen
* Evaluation with instant over-the-air registration and download of talking phrase books (same for dictionaries in next release; only on models with data connectivity like the Treo smartphones family)
* Fix: Fixes a “Fatal error” message when opening a resident lookup with a phrase book

 

BDicty – Pacote de Português 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 26/11/2005
Licença: Comercial
Desenvolvedor: Beiks LLC
Requer: PalmOS 3.5 ou superior
PalmOS 5: Compatível + Aprimorado
Ocupa: 1.3MB



(899k)

BDict portugues
Descrição: O pacote de dicionários em português é vendido a um preço mais vantajoso e inclui:

  • Programa BDicty comercial;
  • English to Portuguese phrasebook;
  • Dicionário Inglês – Português;
  • Dicionário Português – Inglês;
  • Dicionário de português como bônus.

Novidades desta versão:
# Completely new Portuguese to English lexicon with over 33,000 Portuguese words;
# Page Up/Page Down buttons added for better navigation in the list of available words;
# Support for bold font in articles;
# Support for left-to-right text in articles (useful for Hebrew, Arabic dictionaries);
# Active lexicon information display (version, copyright carrier, etc.) via new command in the Lexicon menu;
# Fix: Improved reliability in handling long dictionary file names

 

SlovoEd Espanhol  Português -Espanhol (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 10/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior. Módulo de morfologia exige Palm OS 5
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 1MB



(2.7MB)

SlovoEd Espanhol-Português-Espanhol
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da TTDT. O dicionário de tradução SlovoEd Espanhol – Português – Espanhol possui cerca de 21.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Espanhol -> Português: Possui 21,957 palavras;
  • Dicionário Português -> Espanhol: Possui 21.693 entradas.

Veja também o módulo de pronúncia para o dicionário.

Última versão: Correção de link de download. Favor efetuar novo download da versão 2005 do produto.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

 

SlovoEd Alemão  Português -Alemão (Compact) 6.05 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 10/01/2007
Licença: Shareware
Desenvolvedor: Paragon Software
Requer: PalmOS 4.0 ou superior
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 464k



(1.8MB)

SlovoEd Alemão-Português-Alemão
Descrição: Dicionário baseado na base de dados da TTDT Company. O dicionário de tradução SlovoEd Alemão – Português – Alemão possui cerca de20.000 palavras para tradução em cada um dos sentidos.Veja alguns dos recursos do programa SlovoEd:

  • Interface em português: Estão disponíveis vários idiomas para a interface do programa, incluindo o inglês, espanhol e português. Essa alteração afeta os menus e telas, e não o idioma dos dicionários;
  • Modo residente: poderoso sistema que permite traduzir, ou ver o significado de uma palavra, sem precisar mudar de programa. Apenas selecione a palavra em qualquer aplicativo, como editor de texto, ou leitor de livros, e depois escolha Traduzir no menu que aparecer;
  • Possibilidade de aprender novos termos utilizando os recursos de “Palavra do dia“, que apresenta uma palavra aleatória a cada dia, quando se ativa o dicionário.
  • Recurso de “Perguntas dos cartões“, que mostra os termos que você deseja aprender, para verificar se você realmente sabe o significado. Você seleciona quais palavras devem ser apresentadas;
  • Módulos de som são suportados, e podem ser instalados para que se possa escutar a pronúncia das palavras. Os módulos estão disponíveis para alguns idiomas e com tamanhos variados, utilizando um método de compressão que proporciona alta qualidade da pronúncia, sempre gravada por profissionais da região. Recomenda-se a utilização de fones de ouvido para melhor compreensão da pronúncia. Os módulos de som podem ser instalados a qualquer momento e são vendidos a parte;
  • Sistema de Procura, onde você informa a palavra, e poderá encontrar e traduzir palavras mesmo que não lembre exatamente como se escreve;
  • Histórico apresenta as últimas palavras consultadas;
  • Editor interno poderoso, que permite incluir novas palavras, alterar, ou excluir as existentes;
  • Possibilidade de ativar/desativar os dicionários instalados;
  • Ordenação das palavras seguindo o padrão de cada língua;
  • Possibilidade de ter vários dicionários instalados e usando o mesmo programa:
  • Poderoso sistema de compressão de dados para economizar memória de seu equipamento, mas mantendo um acesso rápido;
  • Base de dicionários com alta qualidade, especialmente adaptados para o Palm OS;
  • Diversos idiomas para a interface do programa, que podem ser alterados sem reinstalar o programa;
  • Cinco diferentes temas para a interface do programa;
  • Suporta instalação em cartões de memória.

O produto inclui:

  • Programa SlovoEd gerenciador de dicionários;
  • Dicionário Alemão -> Português: Possui 20,528 palavras;
  • Dicionário Português -> Alemão: Possui 19.725 entradas.

Última versão: Correção de link de download. Favor efetuar novo download da versão 2005 do produto.

Última versão, conforme desenvolvedor:
Interface em português
Correção de problemas.

Dictionary – Inglês – Português 

160x160

Data: 29/08/2002
Desenvolvedor: Marcelo Gennari
Requer: Programa Dictionary (acima)
Ocupa: 800k


(499k)

Dictionary
Descrição: O maior e mais completo módulo Inglês-Português para ser utilizado com o programa DICTIONARY com 38922 traduções, 563 frases, além de uma lista completa dos verbos irregulares. A base de palavras foi aumentada e agora conta com pronúncia, gírias, frases, termos técnicos e até mesmo palavras de “baixo-calão” devidamente assinaladas pelo símbolo “<>” depois da tradução.Para colaborar para o aumento da base de palavras de traduções faça:

As traduções podem estar em formato TXT simples com a seguinte sintaxe:
word/palavra para palavras individuais ou ainda:
word1;word2;word3/palavra1;palavra2 mais de uma tradução (respeitando o limite de 16 palavras por língua)
Exemplos:
home;house/casa;habitaçao
in order to;towards;for;to;at/para
worn out/usado

Não é necessário se preocupar se a tradução já existe no dicionário! Basta enviar a relação de palavras que cuido de evitar que haja duplicidade. Possuo um programa que executa esta tarefa.

PalmOne

http://www.palmbrasil.com.br/vocab/palmone.html

PalmOne

A Palm foi pioneira na computação móvel, sendo fundada em 1992. Em 1996 os primeiros modelos foram lançados. Em 1997 a Palm se tornou uma subsidiária da 3com, e no ano de 2000 se tornou novamente uma empresa independente, com nome de Palm Inc.

Em outubro de 2003 os investidores aprovaram a separação da PalmSource, criando uma empresa independete. Como parte da transição a Handspringfoi adquirida e as empresas combinadas passaram a se chamar palmOne.

Em 2005 a PalmOne voltou a se chamar Palm Inc.

A Palm Inc atualmente desenvolve e vende handhelds e smartphones das linhas Zire, Tungsten, LifeDrive, e treo.

No Brasil a PalmOne possui a razão social de Palm do Brasil, e tem escritório na cidade de São Paulo. Boa parte da equipe local é terceirizada.

Palm e Concursos Públicos

Muitos concurseiros usavam o palm para estudar, eles estudavam para concursos abertos o pci concursos é um excelente lugar para encontrar informações referente a concursos públicos e questoes de concurso

Graffiti 2

Graffiti 2

O Graffiti 2 é um novo sistema de reconhecimento de escrita, que foi incorporado a partir do PalmOS 5.2. Ele substitui o sistemaGraffiti, e alguns caracteres precisam de dois toques para que sejam identificados. Para o novo usuário o Graffiti 2 é mais fácil de aprender, mas os acentos são bem mais chatos. O alfabeto Graffiti 2 é mais parecido com a escrita padrão e também possui todos os caracteres da língua portuguesa.


Tela de ajuda do Graffiti 2

Para facilitar o aprendizado diversos modelos de equipamentos possuem um tutorial indicando como se escreve os caracteres.

Veja também:
Conheça o Palm – A escrita
Dicas – Escrita

Últimas Notícias

Palm investe na interface do novo sistema operacional

08/07/2008 – A facilidade de utilização dos aparelhos sempre foi uma preocupação da Palm, e com certeza foi um dos motivos do Palm OS ter sido um sucesso.

Agora que a empresa está desenvolvendo seu novo sistema operacional era de se esperar que a mesma facilidade fosse levada em conta, mas a Palm pouco diz sobre seu novo sistema.

Apesar disso podemos ter certeza que a interface é uma preocupação bastante forte dentro da empresa. Recentemente o site engadget descobriu que a Palm contratou o guru das interfaces para aparelhos móveis Matias Duarte, que esteve a frente do desenvolvimento da parte visual do Sidekick e Helio, ambos tidos como fáceis de usar.

O executivo foi contratado pela Palm em setembro de 2007 e ocupa o cargo de diretor sênior para interfaces humanas e experiência do usuário.

A Palm também contratou em 2007 outro executivo bastante famoso por interfaces, Pual Mercer.

Espera-se para o fim de 2008 o término do desenvolvimento do novo Palm OS, que, se o cronograma não sofrer atrasos, deverá ser lançado no primeiro trimestre de 2009, em aparelhos que irão compor uma nova linha dentro da Palm, e espera-se que terão um visual bastante diferente dos atuais Treo e Centro.

 

Ir Para Loja Como Comprar
3 Médico
Para você gerenciar todas as informações sobre seus pacientes.
Testar
1nner Vendas Lite
Sistema de vendas, para o Palm e para o computador de mesa.
Testar
HandMoney
Controle financeiro em português.
Testar
iSilo
Leitor de texto de referência, sites…
Testar

 

Ações da Palm continuam em queda

02/07/2008 – A Palm revelou um grande prejuízo no último trimestre fiscal (veja noticia relacionada abaixo) e as ações da empresa sofreram queda de 18% desde o comunicado.

Os investidores não gostam de noticias ruins, mas ainda assim o analista da Standard & Poor, Todd Rosenbluth, passou a recomendação de vender para neutro em relação as ações da Palm.

O analista se preocupa como a Palm irá se recuperar nos EUA, com uma economia que não vem muito bem. Ainda assim ele parece otimista ao aumentar as expectativas da empresa.

Ter a empresa com prejuízos não é novidade para a Palm, que no passado, apesar de todo o sucesso que fazia com os handhelds, apresentava consecutivos prejuízos. A situação foi revertida por um bom tempo, e agora novamente a Palm vem tendo prejuízo nos últimos trimestres.

Como se sabe a própria Palm promete voltar a ter lucros em 2009, quando estará lançando o novo sistema operacional. Antes disso a empresa quer melhorar seus resultados ao atualizar a linha de smartphones com sistema Windows Mobile. O smartphone Centro, apesar de vender muito bem, dá pouco lucro para a Palm, e por isso a situação não está melhor, segundo o CEO da empresa.

 

Nacionais – Financeiros #4

 

Nacionais – Financeiros #4 

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Controle de Cartão de Crédito 1.1 

160x160

Data: 21/01/2002 
Licença:
 Freeware
Desenvolvedor: Marcelo Matos
Ocupa: 42k


(21k)

Cartões
Descrição segundo o autor: Controle de gastos efetuados em cartões de crédito, sendo identificados, agrupados e totalizados por tipo de cartão, categoria ou sub-categoria de gastos, este programa facilitará seu controle de gastos em cartões de crédito evitando que sejam cobrados gastos não efetuados.Atualização, conforme o desenvolvedor:
– Totalização por valor da parcela, possibilitando o valor real a ser pago no mês;
– Inserção do campo Vista ou Parcelado;
– Alteração na ordem de navegação nos formulários;
– Nova consulta por Formas de Pagamento (Vista ou Parcelado)

Despesas 0.8 

Cor 160x160

Data: 13/02/2003
Licença: Freeware
Desenvolvedor: Vz Soluções
Requer: Testado em PalmOS 3.1 à 4.1
Ocupa: 62k


(30k)

Despesas
Descrição, conforme o desenvolvedor: Nova versão do software,mais prático para controle de suas despesas. Intuitivo, dá liberdade para criação de despesas, tipos e subtipos (categorias) de despesa e formas de pagamento, controle de cheques, opção para diferentes moedas entre outros. Agora com barra de tarefas funcional e opção para “ressetar” suas despesas. Todo o banco de dados criado é salvado a cada sincronização com seu computador, e você pode visualizá-lo com vários programas disponíveis na Internet, dentre os quais o PDBExplorer.

Minhas Contas 1.3c 

Cor 320x320

Data: 17/09/2006
Licença: Shareware
Desenvolvedor: PDAsoftware
Requer: Equipamento com tela de alta resolução
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 183k


(82k)

Minhas Contas

Descrição: Programa para controlar as suas contas a pagar. Permite visualizar as contas em forma de calendário, gera resumos e gráficos semanais, mensais e anuais.

Money Max 1.35 

Cor 160x160 320x320 320x480

Data: 18/04/2008
Licença: Shareware
Desenvolvedor: PDAsoftware
Requer: Equipamento com tela com suporte a cores e alta resolução
PalmOS 5: Compatível
Ocupa: 311k


(118k)

Money Max

Descrição: Gerenciador Financeiro totalmente em português. Suporta um número ilimitado de contas, gera gráficos e resumos. Controla lançamentos futuros e repetitivos.

Atualização, conforme o desenvolvedor:
Incluído suporte a baixa resolução (160×160).

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Linha Palm III

 

Modelos Editorial Colunistas Artigos Análises Vocabulário Noticias

Linha Palm III